Общие положения и условия использования онлайн-услуг компании GSK Handels- und Service GmbH

Преамбула

(1) Компания GSK Handels- und Service GmbH (далее – «Оператор") управляет веб-сайтом Machinery-Market.eu (далее – «Платформа"). На этой платформе коммерческие поставщики могут размещать объявления о продаже техники.

(2) В данном контексте под машинами понимаются новые и подержанные машины, новые и подержанные запчасти и другие предметы, которые служат аналогичной цели или пользуются спросом у аналогичной группы покупателей. В целях упрощения в дальнейшем используется только термин «машины".

(3) Оператор работает в сегменте «Объявления". Также предлагаются дополнительные услуги, такие как размещение на верхних позициях, варианты финансирования и другие возможности. Следующие положения первоначально относятся к рекламному бизнесу.

§ 1 Общие положения и условия

(1) Оператор предоставляет вышеупомянутую платформу в режиме онлайн.

(2) Пользователи (в том числе рекламодатели, заинтересованные лица, рекламодатели) могут публиковать на этой платформе машинные предложения, искать такие предложения и размещать объявления (услуги оператора).

(3) Все пользователи услуг оператора действуют как коммерсанты или компании.

(4) Настоящие Общие положения и условия (GTC) регулируют правовые отношения между оператором, рекламодателями и всеми другими пользователями услуг.

§ 2 Размещение рекламы

1. объект обслуживания

(1) Рекламодатели могут рекламировать предложения машин через услуги оператора. Кроме того, сервисы позволяют обмениваться электронными сообщениями между рекламодателями и заинтересованными лицами.

(2) Содержание всех рекламных объявлений или их частей подлежит машинному переводу на различные языки. Рекламодатель соглашается на автоматический перевод своих объявлений. Оператор не несет ответственности за ошибки перевода любого рода.

(3) Оператор оставляет за собой право изменять, дополнять или полностью удалять части рекламы или предложений без предварительного уведомления, а также временно или навсегда прекращать публикацию.

(4) Договоры, инициированные в результате рекламы, опубликованной через услуги оператора, заключаются без юридического участия оператора.

2. услуги оператора

(1) Оператор предоставляет маску для ввода объявлений, впоследствии активирует объявления, введенные и импортированные через интерфейс, и позволяет получать объявления через Интернет. Рекламодатели могут самостоятельно вводить, изменять и удалять свои рекламные объявления в базе данных Оператора, в каждом случае с согласия Оператора.

(2) Активация вновь созданных или измененных объявлений происходит в рабочие дни в случае абонентских тарифов; в случае тарифов для разовых продавцов – не ранее чем через 24 часа, если не оговорено иное. Оператор оставляет за собой право задержать активацию и отказать в ней по техническим или иным причинам.

(3) Оператор оставляет за собой право блокировать рекламу рекламодателей по своему усмотрению, в частности, если имеет место нарушение положений настоящих GTC, правил рынка или других нормативных актов оператора.

(4) Сообщения, отправленные через онлайн-сервисы оператора, сохраняются и могут быть проверены оператором для предотвращения злоупотреблений или мошенничества.

3 Обязательства рекламодателей

(1) Каждый рекламодатель, публикующий рекламу на платформе, несет ответственность за содержание этой рекламы и достоверность содержащейся в ней информации и несет за это ответственность. Рекламодатель обязуется возместить оператору ущерб от претензий третьих лиц любого рода, возникающих в связи с незаконностью или неправдивостью рекламы или любым другим нарушением прав третьих лиц. Обязательство по возмещению ущерба также включает в себя принятие на себя расходов оператора на юридическую защиту, например, судебных и адвокатских издержек. Оператор не обязан проверять рекламу на предмет нарушения прав третьих лиц или законодательных или иных правовых норм.

(2) Рекламодатель обязан предоставлять только актуальные технические данные о рекламируемых объектах. Копирование текстов или частей текстов из объявлений других рекламодателей запрещено. При этом не имеет значения, были ли эти объявления опубликованы через сервисы оператора или по другим каналам. Запрещено использование неконкретных ключевых слов или списков поисковых запросов. Повторы слов в описании рекламы (кроме производителей) не допускаются. Также не допускается использование плейсхолдеров в поле «Технические данные".

(3) Рекламодатель обязан использовать только оригинальные фотографии машин. Использование изображений-заместителей, таких как «Photo follows", или логотипов компании вместо фотографий машин не допускается. Использование каталожных фотографий машины, авторские права или права на использование которых принадлежат третьей стороне, также не допускается.

(4) В рекламных объявлениях могут быть описаны только соответствующие машины. Ни обозначение машины, ни информация в полях ввода «Производитель" и «Модель" не могут содержать рекламных формулировок. Размещение ссылок на другие продукты, такие как расходные материалы и т. п., запрещено.

(5) Рекламодатель обязан предоставить свою контактную информацию, состоящую из имени, адреса и номера телефона, в предусмотренной для этого маске ввода. Оператор оставляет за собой право не публиковать или удалять объявления с недостающей информацией.

(6) Рекламодатель обязан предоставить действительный адрес электронной почты и дает согласие на использование этого адреса оператором для уведомлений, в частности, о запросах на покупку (запросах о машине рекламодателя), сервисной информации и маркетинговых мероприятиях, а также для выставления счетов.

(7) Для каждой машины может быть размещено только одно объявление. Размещение одного и того же предложения в нескольких (под)категориях не допускается. Кроме того, объявление должно быть отнесено к правильной категории.

(8) Объявления, изображения, видео и прикрепленные файлы не должны содержать номер телефона или факса, доменное имя или адрес электронной почты. В противном случае оператор может удалить объявление, а также оставляет за собой право не публиковать дальнейшие объявления рекламодателя. В этом случае цена не будет снижена или возвращена.

(9) Рекламодатель обязуется немедленно удалить рекламируемую машину из базы данных, если она больше не предлагается.

(10) Если указана цена, рекламодатель обязуется предоставить машину по той цене, по которой намерен продать. Объявления с нереальными ценами, которые служат лишь для привлечения внимания (например, цены в €1), не будут опубликованы или удалены. Снижение или возврат цены не производится. Поле цены можно оставить пустым, если рекламодатель не хочет указывать цену.

(11) Более подробная информация регулируется правилами торговой площадки оператора (ссылка).

4. удаление и деактивация рекламы

(1) Оператор оставляет за собой право отклонять, изменять или удалять рекламные объявления без объяснения причин по своему усмотрению, в частности, в случае нарушения положений настоящих GTC, правил рынка или других нормативных актов Оператора. Оператор также оставляет за собой право навсегда отстранить отдельных рекламодателей от использования своих онлайн-услуг.

(2) Расходы, понесенные рекламодателем, в частности, расходы, связанные с размещением и обслуживанием рекламы, несет только он сам. Это также относится к случаям, когда оператор изменяет, удаляет или отклоняет рекламные объявления.

(3) Рекламодатель может самостоятельно удалить свои объявления в любое время, при условии, что его аккаунт не был заблокирован по причине, указанной в настоящих GTC.

5. предоставление прав пользования

(1) Размещая/загружая рекламу через форму заявки, рекламодатели предоставляют оператору неисключительное право, неограниченное по времени, пространству и содержанию, на использование и применение размещенной/загруженной рекламы (включая используемые фотографии, видео, вложения файлов и тексты) в рамках текущего и будущего предложения, в том числе с целью коммерческого маркетинга. Предоставление прав включает в себя, в частности, возможность интеграции и использования контента в платных и бесплатных печатных продуктах, онлайн-сервисах и веб-сайтах, а также в Интернете. В частности, рекламодатель предоставляет следующие неисключительные, не ограниченные по времени и территории права на использование:

(a) Право воспроизводить, делать общедоступным и распространять, т.е. право воспроизводить и делать общедоступным или публично воспроизводить содержание, включая любые технические возможности, в частности, посредством цифровой интеграции в контексте веб-сайтов, без ограничений.

(b) Право на редактирование, т.е. право переделывать и редактировать содержание по своему усмотрению, самостоятельно или с помощью третьих лиц, соблюдая при этом моральные права автора, в частности, добавлять водяной знак или буквенный и/или цифровой код, переводить содержание или адаптировать формат с целью его интеграции в веб-сайт.

(2) Вводя контент, рекламодатели также предоставляют оператору право редактировать введенный контент и публиковать его на других платформах.

(3) Рекламодатели предоставляют оператору право преследовать от своего имени третьих лиц за нарушение прав на рекламу, размещенную/загруженную через услуги оператора. Кроме того, рекламодатель передает оператору все требования о возмещении ущерба, которые рекламодатель предъявляет третьим лицам в связи с тем, что размещенные/загруженные рекламные объявления явно заимствуются напрямую и используются в других местах в Интернете без согласия рекламодателя и/или оператора.

(4) Рекламодатель гарантирует, что он является владельцем переданных прав и что он может эффективно предоставить вышеупомянутые права. Рекламодатель также заверяет, что произведения свободны от прав третьих лиц, которые могут противоречить договорному предоставлению прав.

§ 3 Учетные записи пользователей

1. объект онлайн-услуг

(1) Регистрация и размещение объявлений предназначены только для торговцев и предпринимателей. Потребители не могут размещать объявления через услуги оператора.

(2) Регистрация рекламодателя и выбор тарифа представляют собой обязательный заказ, который оператор может принять, просто подтвердив активацию аккаунта по электронной почте. Заключенный таким образом договор уполномочивает оператора выставить счет на соответствующую стоимость тарифа и взыскать ее с указанного для этой цели платежного счета. Оператор может отказать в принятии заказа по своему усмотрению, в частности, если есть подозрения в злоупотреблении.

2. услуги оператора

Услуги оператора заключаются в предоставлении масок для ввода профилей дилеров и объявлений, обработке введенных данных и обеспечении возможности извлечения объявлений из баз данных оператора в течение согласованного с рекламодателем периода. Предоставление услуг Оператором начинается в день активации и не зависит от фактической публикации объявлений.

3 Обязательства рекламодателей

(1) Рекламодатель несет ответственность за любой ущерб, причиненный третьими лицами, узнавшими его/ее пароль в результате его/ее небрежного или умышленного поведения. Если его пароль был украден или если ему стало известно, что его пароль незаконно используется третьими лицами, необходимо немедленно сообщить об этом оператору.

(2) Рекламодатель также обязуется не передавать третьим лицам данные доступа к своей учетной записи пользователя, полученные запросы на покупку или общие запросы (запросы категории). Рекламодатель также обязуется обрабатывать все полученные запросы на покупку исключительно самостоятельно. В случае несоблюдения этого требования оператор оставляет за собой право заблокировать учетную запись рекламодателя. В этом случае цена не будет снижена или возврат произведенных платежей не будет осуществлен. Оператор оставляет за собой право требовать от рекламодателя возмещения убытков в вышеуказанных случаях. Пересылка запроса третьим лицам является нарушением. За каждое нарушение оператору должно быть выплачено не менее 500 евро плюс НДС. Ввиду серьезности нарушения, за пересылку данных доступа и их использование третьими лицами оператору должно быть выплачено не менее 2 500 евро плюс НДС.

(3) Рекламодатель может рекламировать машины и другие товары, которые не являются его собственностью, только при наличии действующего договора о посредничестве. Рекламодатель обязан раскрыть информацию о собственности на машины или другие предложения по требованию оператора. Брокерский договор должен быть предъявлен оператору сразу же по требованию. Если рекламодатель предлагает машины, которые ему не принадлежат и на продажу которых он не был уполномочен владельцем, оператор оставляет за собой право потребовать компенсацию.

(4) Рекламодателю не разрешается использовать онлайн-услуги оператора для рекламы предложений, конкурирующих с предложениями оператора.

4. удаление и деактивация учетных записей пользователей и рекламных объявлений

(1) Оператор оставляет за собой право временно или навсегда отстранить отдельных рекламодателей от использования своих онлайн-услуг. В частности, если рекламодатели находятся в конкурентных отношениях с услугами оператора или иным образом наносят ущерб оператору своими деловыми действиями, регистрации не будут активированы или учетные записи будут деактивированы. Снижение цены или возврат средств не производится.

(2) Данные клиента для целей бухгалтерского учета хранятся в течение десяти лет в соответствии с законодательством.

5 Срок действия договора и расторжение

(1) Действует согласованный в договоре минимальный срок. Срок действия договора продлевается на тот же срок по тарифам, действующим на момент продления договора, если договор не аннулирован рекламодателем или оператором за семь дней до окончания срока действия договора по адресу: GSK Handels- und Service GmbH, An den Gewerbewiesen 17, 67374 Hanhofen, Germany. Если юридический адрес оператора изменился, отказ от договора должен быть отправлен по новому адресу. В случае одноразовых тарифов продавца срок действия договора продлевается на следующий цикл только в том случае, если в аккаунте продолжают размещаться активные рекламные объявления после истечения первоначального срока действия договора.

(2) Оператор оставляет за собой право регулярно корректировать тарифы в отношении цены и услуг. Эти возможные корректировки тарифов касаются только существующих клиентов после продления договора, но не в течение текущего цикла договора. Если при этом объем услуг для клиента сокращается, оператор оставляет за собой право осуществить эту корректировку позднее, но не позднее чем через шесть недель после продления контракта. Существующие клиенты будут уведомлены о предстоящих корректировках тарифов в своем пользовательском аккаунте за две недели до их вступления в силу. Право на отмену в соответствии с пунктом 1.

(3) Право на внеочередную отмену по уважительной причине остается неизменным.

(4) Уведомления об аннулировании должны быть в письменном виде и могут быть представлены в электронном виде.

6. условия оплаты

(1) Если не оговорено иное, действуют текущие цены, которые можно в любое время посмотреть в прайс-листе. Это не относится к индивидуально согласованным тарифам.

(2) Плата рассчитывается авансом за согласованный срок действия договора или частичный период и подлежит оплате рекламодателем в течение десяти дней с момента выставления счета. Если сумма счета не получена оператором своевременно, в полном объеме и без оговорок, оператор имеет право заблокировать или частично заблокировать рекламу рекламодателя и учетную запись(и) пользователя до полной оплаты всех неоплаченных счетов, так что все функции больше не будут доступны без ограничений. Право на возврат или отмену платы за период блокировки отсутствует. Это не влияет на предъявление оператором дальнейших требований о возмещении ущерба и других претензий к рекламодателю.

(3) Все цены указаны с учетом НДС, установленного законодательством. НДС также взимается с иностранных клиентов, если юридический адрес клиента находится в Европейском союзе (ЕС) и при регистрации не указан идентификационный номер НДС.

§ 4 Ответственность

(1) Оператор несет ответственность без ограничений в той мере, в какой причиной ущерба является умысел или грубая неосторожность оператора. За незначительное небрежное нарушение существенных обязательств, нарушение которых ставит под угрозу достижение цели договора, или за нарушение обязательств, выполнение которых необходимо для надлежащего исполнения договора и на соблюдение которых рекламодатель регулярно полагается, оператор несет ответственность только за предвидимый, типичный для договора ущерб. Оператор не несет ответственности за незначительное небрежное нарушение обязательств, не указанных в вышеприведенных положениях. В случае незначительного нарушения по неосторожности несущественных договорных обязательств Оператор не несет ответственности перед предпринимателями. Вышеуказанные ограничения ответственности не применяются в случае причинения вреда жизни, конечностям или здоровью, а также в случае обманного сокрытия оператором дефектов. Ответственность по Закону об ответственности за качество продукции не затрагивается. В той мере, в какой ответственность оператора исключается или ограничивается в соответствии с вышеуказанными положениями, это также распространяется на личную ответственность сотрудников, представителей и доверенных лиц оператора.

(2) Оператор не является ни посредником, ни брокером, ни торговцем, а предоставляет исключительно базу данных объявлений.

(3) Оператор не несет ответственности за актуальность, точность, полноту и качество предоставляемой информации. Оператор не проверяет информацию, опубликованную рекламодателями, на предмет ее (например, технического) содержания. Оператор не несет ответственности за содержание информации, предоставленной рекламодателями.

(4) Оператор не несет ответственности за ущерб, возникший в результате того, что реклама не была опубликована или опубликована в сокращенном или искаженном виде.

(5) Вся предлагаемая информация может быть изменена и не является обязательной. Оператор не несет ответственности за ошибки или упущения и оставляет за собой право вносить изменения в услуги без предварительного уведомления. Оператор не несет ответственности за пригодность услуг для продажи или других целей.

(6) Оператор не несет ответственности за ошибки при передаче запросов на покупку.

(7) Оператор не несет ответственности за технические неполадки в работе услуг. В частности, оператор не несет ответственности за то, что информация не доступна без перебоев или ошибок.

(8) Оператор не несет ответственности за ссылки, автором которых не является оператор. Оператор также не несет ответственности за содержание веб-сайтов своих (рекламных) партнеров.

§ 5 Интеллектуальная собственность

(1) Претензии к интеллектуальной собственности оператора исключены.

(2) Для дальнейшей обработки и использования рекламы оператора в средствах массовой информации всех видов третьими лицами требуется предварительное письменное согласие оператора.

(3) Оператор сохраняет авторские права на опубликованные графические изображения, документы с изображениями, звуковые документы, видеоряд, тексты и другие объекты, созданные оператором. Воспроизведение таких объектов в других электронных или печатных публикациях требует предварительного письменного согласия оператора.

(4) Все фирменные наименования и товарные знаки, упомянутые в услугах оператора и, возможно, защищенные третьими лицами, без ограничений регулируются положениями действующего законодательства о товарных знаках и правами соответствующих зарегистрированных правообладателей. Простое упоминание торговой марки не означает, что права третьих лиц не затрагиваются.

§ 6 Место исполнения обязательств

(1) Услуги Оператора технически и юридически предоставляются в Ханхофене, Рейнланд-Пфальц, Германия. Если юридический адрес Оператора меняется, то новый адрес становится местом исполнения обязательств. Любое другое место, где можно получить доступ к услугам Оператора, не будет рассматриваться для договорных, ответственных и юридических претензий, связанных с местом исполнения.

(2) Оператор не гарантирует, что содержание услуг соответствует правовым нормам страны, в которой может быть получен доступ к данным.

§ 7 Внесение изменений в настоящие ОТУ

(1) Настоящие ОТУ могут быть изменены в той мере, в какой это необходимо для адаптации к изменениям, которые нельзя было предвидеть при заключении договора и которые оператор не вызвал или не может на них повлиять и несоблюдение которых нарушило бы баланс договорных отношений в незначительной степени, и в той мере, в какой это не затрагивает существенные положения договорных отношений. Существенными положениями являются положения, касающиеся вида и объема оговоренных в договоре услуг, а также срока действия, включая положения об аннулировании. Кроме того, в ОТУ могут быть внесены изменения в той мере, в какой это необходимо для устранения незначительных трудностей в выполнении договора из-за пробелов, возникших после заключения договора. Это может произойти, в частности, в случае изменения судебной практики в отношении действительности положений настоящих ОТУ, признания судами недействительности одного или нескольких положений настоящих ОТУ или изменения законодательства, влекущего за собой недействительность одного или нескольких положений настоящих ОТУ.

(2) Клиент должен быть уведомлен по электронной почте о любых изменениях в ОТУ в соответствии с разделом 1 не менее чем за шесть недель до их вступления в силу. В случае внесения изменений не в пользу клиента, клиент имеет право расторгнуть договор в письменной форме (например, письмом или по электронной почте) без соблюдения срока уведомления с даты вступления изменений в силу. Заказчик должен быть специально проинформирован об этом в уведомлении об изменениях.

§ 8 Заключительные положения

(1) К настоящим ОТУ и правовым отношениям между оператором и пользователями в целом применяется исключительно законодательство Федеративной Республики Германия.

(2) Исключительным местом юрисдикции для всех споров, возникающих из и в связи с правовыми отношениями между оператором и пользователями и их обработкой, и, в частности, из и в связи с настоящими ОТУ, является зарегистрированный офис оператора.

(3) Устные дополнительные соглашения не заключаются. Изменения и дополнения к настоящим ОТУ, а также к правоотношениям между Оператором и Пользователем должны быть оформлены в письменном виде. Это также относится к любым изменениям, дополнениям или аннулированию данного положения в письменной форме.

(4) Если отдельные положения настоящих ОТУ являются или становятся недействительными, это не влияет на действительность остальных положений ОТУ. Недействительное положение должно быть заменено действительным положением, которое максимально соответствует экономическому смыслу и цели недействительного положения. То же самое относится и к пробелам в настоящих ОТУ.

(5) В той мере, в какой положения настоящих ОТУ не относятся к конкретным бизнес-процессам или услугам рекламного бизнеса, они также применяются к другим областям бизнеса, перечисленным в преамбуле. Кроме того, применяются коммерческие условия других сфер деятельности (например, дополнительные услуги). Если отдельные положения настоящих ОТУ противоречат положениям вышеупомянутых положений, то в случае сомнений конкретные положения имеют приоритет над ОТУ.

Статус: январь 2026 – GSK Handels- und Service GmbH, An den Gewerbewiesen 17, 67374 Hanhofen